Page 1 sur 1

Traduction

Publié : 13 oct. 2018, 18:31
par Emmanuelle

.
Bonjour,
Est ce que quelqu’un sait traduire le titre. Ce n’est pas du chinois. Peut être du japonais?
Merci

Re: Traduction

Publié : 13 oct. 2018, 21:23
par Origamimi
Un peu d'effort tout de même.
Ce n'est pas si difficile à traduire...

Je ne parle pas japonais.
Mais il existe dans les logiciels de traduction, une option de clavier virtuel et d'écriture manuelle.
J'ai donc retranscrit "花折りピラミツド", qui se prononce "Hana ori piramiddo", et "8100813" me l'a traduit comme "Pyramide à fleurs".

Cela étant écrit, je sais maintenant d'où sort le diagramme... (Ce que tu aurais pu signaler en mentionnant l'ISBN, par exemple)
Et, donc comme je suis bon prince, si tu veux connaitre le nom des autres modèles du livre "Origami Project F - Hydrangea Folds" de Shuzo Fujimoto, il te suffit de cliquer.
A noter que sans passer par le logiciel de traduction, l'accès au sommaire, via le lien ci-dessus t'aurait donné la solution.

Re: Traduction

Publié : 13 oct. 2018, 21:30
par Emmanuelle
Merci beaucoup !
J’ai pas pensé à mettre le livre d’où il est tiré .

Re: Traduction

Publié : 13 oct. 2018, 21:51
par Naoki
Bravo Origamimi ! Décidément, tu sais comment utiliser l'Internet !
Mais sans mettre de lunettes de protection (à toi de trouver la traduction anglaise), je me permets de dire que c'est une traduction "non-origamitique". Les deuxième et troisième caractères sont "ori" de "折りgami". Une traduction plus complète serait donc "pyramide de fleurs pliées".

Akira

Re: Traduction

Publié : 13 oct. 2018, 22:42
par Emmanuelle

.
Voici donc la pyramide de fleurs pliées
Merci Akira
Décidément aucune énigme ne résiste à Origamimi